Yazar ve çizer Benjamin Flao, Kililana Şarkısı’nda bize Kenya’nın gerçeklerini, aslına bakarsanız dünyamızın bütününde yaşananların Kenya penceresindeki manzarasını 11 yaşındaki bir çocuğun hayatı deneyimlemesi üzerinden anlatıyor. Gerçeğe tanıklığın şiirsel bir anlatımı…
Kenya’da bir yer Kililana. Kililana’da 11 yaşında küçük bir çocuk. Adı
Naim, öksüz, teyzesiyle yaşıyor. Ağabeyi onu ısrarla medreseye götürüyor, o
da ısrarla hayata kaçıyor. Ufak tefek işler yaparak para kazanmaya çalışan,
meraklı ve uyanık bir çocuk. Kenya’nın küçük bir liman kentinde uyuşturu-
cu kaçakçısı kaptanlar, çokuluslu petrol şirketleri, ağaçları keserek lüks otel
yapma peşinde koşan inşaat şirketleri, cihatçı militanlar… Halkı için can veren Liongo’nun nesiller öncesinden gelen öyküsünü bilen yaşlı balıkçının Naim’e dediği gibi “Dinlersen, alevlerin sana anlatacak çok şeyi var”.
Yazar ve çizer Benjamin Flao 2003-2007 arasında Kenya’ya iki seya hat yaptı ve bu iki seyahatinde de yıllarca bölgede kaldı. Pek çok şey gördü, pek çok insanla, bu çizgiromanını ona esinleyen insanlarla tanıştı. Para kazanmak izin kimi zaman balıkçıların yelkenlerini boyadı, kimi zaman da deniz kabuklarını boyayıp turistlere sattı. Flao’nun işte bu yaşanmışlıklardan esinlendiği benzersiz öyküsü 2012-2013 yılları arasında iki cilt halinde yayınladı; Kililana Şarkısı.
Çizgiromanın en gelişkin birkaç ülkesinden biri olan Fransa’da orta kuşak çizer ve senaristlerin günümüzdeki en önemli isimlerinden Benjamin Flao’nun tanınmasında Kililana Şarkısı’nın özel bir yeri var. Bu bol ödüllü çizgiroman sadece ödülleri sayesinde değil öyküsünün güçlü dramatik yapısının yanında Flao’nun çizgilerle oluşturduğu muhteşem görsel dünyayla da dikkat çekti. Kililana Şarkısı diğer taraftan sadece bir “öykü” değil. Doğu Afrika’daki, Kenya’daki hayatın gazete haberlerinde rastlamadığımız bir tanıklığını da üstleniyor aynı zamanda… Bunu yaparken de dışarıdan değil, içeriden bir göz kullanıyor; Flao’nun yaşanmışlık ile kurmacayı bir araya getirme biçimi işte bu yüzden ayrı bir önem taşıyor. 9uncusanat, bu eseri, “iyi edebiyat” anlayışıyla oluşturmak istediği seçkinin önemli bir kitabı olarak Türkçeye kazandırdı.




Comments are closed.